No se puede negar que Wanda Maximoff, también conocida como la Bruja Escarlata, es uno de los personajes más intrigantes y convincentes del Universo Cinematográfico de Marvel y, a lo largo de su viaje, somos testigos de su drástica transformación de alguien que temía sus propias capacidades a una héroe en busca de venganza después de que sus seres queridos le fueran arrebatados.
Sin embargo, a pesar del hecho de que puede ser aclamada fácilmente como uno de los mejores personajes que el MCU tiene para ofrecer, Maximoff siempre ha tenido una incongruencia sobre ella que los fanáticos han estado señalando y parece que no pueden ignorar las citas desde el principio. a Capitán América: Guerra Civil - su acento de Sokovian 'intermitente, intermitente'.
Cuando los gemelos Maximoff hicieron su debut oficial en 2015 Los Vengadores: La era de Ultron , los fanáticos se dieron cuenta rápidamente de sus distintos acentos de Sokovian que se escucharían a lo largo de la película. Sin embargo, el acento de Wanda pareció disminuir a medida que avanzaba la franquicia y lo siguiente que sabes es que ya estaba hablando con un acento americano completo en Vengadores: guerra infinita .
Todavía escucharíamos toques de su acento de vez en cuando, pero en su mayor parte, es evidente que Wanda ya se ha adaptado a la cultura estadounidense, aparentemente dejando rastros de su pasado de Sokovian. La verdadera pregunta es, ¿por qué recurrió a hacerlo y cómo se las arregló para lograrlo todo en tan poco tiempo?
7 pecados capitales temporada 2 solo 4 episodios
¿Qué pasó exactamente con el marcado acento de Sokovian de Wanda?

Según la propia actriz Elizabeth Olsen, el cambio de acento de Wanda tiene algo que ver con la realidad del personaje que vive en su bolsillo, que imita la configuración de una comedia de situación estadounidense. En una entrevista reciente con Colisionador , la actriz simplemente explica: 'En WandaVision , ella está desempeñando el papel de estar en una comedia de situación estadounidense. Entonces no se ha ido. Está absolutamente todavía allí '.
Esta afirmación de Olsen apoya varios WandaVision teorías de los fanáticos que han sugerido que Wanda, que creció en Sokovia, siempre ha sido fanática de las comedias de situación estadounidenses. La teoría también sugiere que ella siempre ha estado fascinada con la cultura y ver comedias cuando era niña la ayudó un poco a imaginar cómo sería su vida si hubiera crecido en Estados Unidos.
Por otro lado, otra teoría interesante sugiere que Natasha Romanoff, también conocida como Black Widow, fue responsable de la capacidad de Wanda para cambiar de un acento a otro. Si recuerda, en el primer Vengadores película, Natasha es capaz de cambiar de un acento americano a un fuerte acento ruso con facilidad.
Ese también parece bastante plausible, especialmente si has estado siguiendo la franquicia. Siguiendo los acontecimientos del Guerra civil , Wanda y varios otros Vengadores, incluidos Clint Barton y Sam Wilson, pudieron escapar de la prisión submarina de Thunderbolt Ross gracias a la ayuda de Steve Rogers. Desde entonces, fueron tratados como fugitivos por el gobierno que estaba empeñado en rastrearlos por no aceptar firmar los acuerdos de Sokovia.
Wanda y Vision se mudarían brevemente a Escocia para intentar vivir una vida normal, algo que ha estado anhelando durante años. Wanda incluso cambia su cabello de marrón a naranja para evitar ser reconocida y su acento de Sokovian se 'ha ido' por completo en un intento de disfrazarse.
Ahora, no es exactamente tan confuso, especialmente si ha estado prestando mucha atención al viaje MCU de Maximoff. Personalmente, no me preocupa la forma en que cambia su acento y, francamente, los fanáticos no deberían sentir la necesidad de estar tan estresados por eso.
WandaVision estrenos nuevos episodios todos los viernes en Disney+ .
Leer también: La estrella de WandaVision Elizabeth Olsen se burla de Luke Skywalker-Level Cameo para la serie